WHY WE DO WHAT WE DO: Tengyur literally means the translation of treatises. It is the secondary Buddhist canon in the Himalayas. It is made up of many books written by Indian masters as a commentary on the Buddha’s words.

Tengyur is composed of some 225 volumes and it includes subjects from Buddhist psychology, art of mind training, explanation of Buddhahood, politics, medicine, astrology, arts and crafts, epistemology, logic and so forth.

The Tengyur contains many classics of the Indian tradition especially the books written by the great masters of Nalanda University. These books are all translated into Tibetan since the eighth century or seventh century even. Much of it was translated into the eight century, 11th, 12th and 13th century.

People like Puthoe Rinchendrub put these books together as a collection or canon. There are some seven Tengyur printing houses and many more Tengyur manuscripts.

Tengyur is classified along the same line as Kagyur because Tengyur is seen as a commentary on the content contained in the Kagyur.

Just like the Kagyur, Tengyur is venerated and produced through much care, details using the best substances; it is treasured in a hall, very respectfully people go and bow before it and receive blessings.

Tengyur is also chanted like the Kagyur to help people overcome illness, misfortunes, it is paraded across the valley to bless the valley, people also make commission to buy Tengyur and do many things regard to Tengyur because it represents the spiritual teachings of great Buddhist masters.

Therefore, it is very meritorious to carry out the veneration and worship of the Tengyur.

Dr Karma Phuntsho, is the founding director of Loden Foundation and author of The History of Bhutan


Skip to toolbar